Depuis peu, je me suis mis à traduire les produits que je distribue sur ce site, et j’ai l’intention dans les prochains jours de distribuer ces traductions à l’intéreur de chaque diffusion de produit, afin de satisfaire à tous les français qui ont besoin de ces gadgets.
Le français utilisé est donc “international”, sans distinction pour la France ou d’accent québécois. Les fichiers de phrases seront disponibles en attachment séparé en attendant que je mette à jour les produits, mais lorsque ce sera fait, tous les produits ayant une traduction auront le fichier intégré à l’archive, pour éviter de downloader plus de fichiers pour rien.
La diffusion de ces traductions devrait se faire dans les prochains 48h, pour les intéressés!
Views: 18
Je te recommande ce produit pour les traductions. Si tu ne l’as pas ou n’arrive pas a telecharger, envoie moi un message et je te l’expedierai par email.
Il te rendra vraiment la vie facile.
Ah bon, merci, j’avais jamais vu… de toutes façons j’édite le tout directement dans le fichier produit, ça va encore plus vite… 🙂
Voulez-vous coucher.., eh.., what?
Nah, followed the link, sounds interesting :grin_Smile:
Like here Taragon: YouTube – Celine Dion & Nanette Lady Marmelade Live Sur Le Plaines DVD
original signer of the song, Nanette Workman, in french, with Celine Dion 😉
*chuckles
I know she’s (Céline) coming from your home town and all, but I prefer Christina Aguilera’s version any day :grin_Smile: YouTube – Christina Aguilera – Lady Marmalade – High Quality + Lyrics
Ah, you’re too young to prefer the oldies like Nanette Workman.. .lol
*(Nanette is the original signer of the song, not Celine — which i do not care anyhow)