Une des tâches de l’Agence est d’offrir un service de traduction français/english “officiel” et “international” pour les entreprises ayant des outils à internationaliser. Notre service i18n est particulier, nous ne nous fions à aucun outil de traduction.
En fait, nous faisons le travail à la main, ligne par ligne, en gardant le focus sur l’outil que nous traduisons. Donc si votre outil n’existe qu’en anglais et que vous cherchez à faire traduire le fichier langue en Français “Standard”, ne vous gênez surtout pas. Quelqu’un dans l’Agence va avoir le temps de voir à ce que votre traduction suive les règles de l’art.
Et une belle démonstration de ce travail, c’est la requête que nous a faite la compagnie Sandhills Development en nous demandant de traduire leur titre en tête de ligne, AffiliateWP. C’est une première étape, puisque nous avons déjà traduit la version “personnelle” du plugin, et les extensions Pro s’en viennent dans les prochains jours. Par la suite, nous supposons que la “suite” de plugins de la compagnie devraient nous êtres soumise.
Lorsque nous offrons notre service de traduction, il est clair qu’il est offert sous certaines conditions, à valider avec nous. Et bien sûr notre but étant l’excellence, nous prenons notre temps pour que le travail soit bien fait. Donc rares sont les situations où le premier jet de traduction se fasse dans la même journée. Les mises à jours par la suite par contre son très rapides, même après une version officielle qui nécessite souvent plusieurs corrections de phrases.
Notre tarif est très abordable… même que généralement nos clients sont surpris de cette condition et en redemandent par la suite.
C’est à vous de voir si vous désirez que ce soient des inconnus qui traduisent votre plugin, ou un traducteur avec plus de 20 ans d’expérience dans le domaine.
Views: 21